பர்போலவும், சிந்து எழுத்தும் (Parpola and the Indus script)

பர்போலவும், சிந்து எழுத்தும் (Parpola and the Indus script)

பர்போலவும், சிந்து எழுத்தும்: ஐராவதம் மஹாதேவன், “தி ஹிந்து” அல்லது “மவுண்ட்ரோட் மஹாவிஷ்ணு” என்று செல்லமாக கருணாநிதி குறிப்பிடும் நாளிதழில்[1], “பர்போலவும், சிந்து எழுத்தும்” என்ற தலைப்பில் எழுதியுள்ள ஒரு கட்டுரை பதிப்பிக்கப்பட்டுள்ளது[2]. “அவர் தமிழ் நாட்டு முதன் மந்திரியால் ஏற்படுத்தப்பட்டுள்ள “செம்மொழி விருது” பெறுவதற்கு தகுதியானவர்” (He richly deserves the honour of being the first recepirent of the Claassical Tamil Award instituted by the Tamil Nadu Chief Minister) என்று தலைப்பின் கீழ் முத்தாய்ப்பாய் கூறியிருக்கிறார். ஐராவதம் மஹாதேவன்[3], அஸ்கோ பர்போல[4] முதலியோர் சிந்துசமவெளிக் குறியீடுகள், முத்திரைகள், சின்னங்கள் அடங்கிய தொகுதிகளை வெளியிட்டுள்ளனர். ஆராய்ச்சியாளர்களுக்கு இவைதாம் அடிப்படையாக உள்ளன. சிந்துசமவெளி நாகரிக இடத்திற்கு செல்லமுடியாதவர்கள் கூட, இந்த தொகுதிகளை வைத்துக் கொண்டு ஆராய்ச்சி செய்யலாம். ஆகவே, அவர்களுடைய பங்கு மகத்தானது, போற்றப்படக்கூடியது. இனி இந்த கட்டுரையில் உள்ள விஷயங்களைப் பற்றி அலசவேண்டியுள்ளது.

நேதி, நேதி என்ற மஹாதேவனும், ராமன்-கிருஷ்ணன் எல்லாம் திராவிடர்கள் என்ற பர்போலாவும்: வேத பண்டிதராகயிருந்து[5] திராவிட ஆராய்ச்சியாளராக மாறிய (Vedic scholar turned Dravidian researcher) ஆஸ்கோ பர்போல என்று இப்பொழுது குறிப்பிடப்படுவதே வேடிக்கையாக இருக்கிறது. அவர் தான் பல்கலைக்கழகத்தில் இருக்கும்போது, ஒரு சித்தாந்தம், ஓய்வு பெற்றப் பிறகு மற்றொரு சித்தாந்தம் என்று வைத்துக் கொண்டு ஆராய்ச்சி செய்வது, துரதிருஷ்டமாக, அவருடைய நிலையற்றத்தன்மை, சமயத்திகேற்றபடி கருத்தை மாற்றிக் கொள்ளும் போக்கு, ஆட்சியாளர்களைத் திருப்தி படுத்தும் சந்தர்ப்பவாதம் முதலியவற்றைக் காட்டுகிறது.

ஐராவதம் மஹாதேவனும் அதுமாதிரிதான், ஓய்வு பெற்றபிறகு, பலநேரங்களில், பலவிதமாக தமது நிலையை மாற்றிக் கொண்டுள்ளார்[6]. இந்திய வரலாற்றுப் பேரவையில் பேசும்போது, “சிந்துசமவெளி குறியீடுகளைப் பற்றி ஒன்றும் தீர்மானமாக சொல்லமுடியாது – நேதி, நேதி – அதாவது இதுவும் இல்லை, அதுவும் இல்லை”, என்று தனது சிறப்பு ஆய்வுக்கட்டுரை சமர்ப்பிப்பதில் கூறியுள்ளார்[7].

வேத பண்டிதர்களும், சிந்துசமவெளி நாகரிகமும்: ஐராவதம் மஹாதேவன் அவர்கள் மைக்கேல் விட்ஸெல் என்ற ஹார்ட்வார்ட் பல்கலைக்கழக சமஸ்கிருத பேராசிரியரை அழைத்து, சென்னை சம்ஸ்கிருத கல்லூரி, சென்னை பல்கலைக்கழக சம்ஸ்கிருதப் பிரிவு, ரோஜா முத்தையா கூடம் முதலிய இடங்களில் மொழிகளின் தோற்றம், ரிக்வேத சமஸ்கிருதம் முதலிய தலைப்புகளில் பேசவைத்தார். அதற்கு இந்திய சமஸ்கிருத பண்டிதர்களிடையே பலத்த எதிர்ப்பு இருந்தது. ஆனால், ஐராவதம் மஹாதேவன் அவர்கள் எல்லோரும், மைக்கேல் விட்ஸெலின் சமஸ்கிருத அறிவை பரிசோதிக்க விடாதபடி தடுத்துவிட்டார். இன்னிலையில் வேத பண்டிதராகயிருந்து திராவிட ஆராய்ச்சியாளராக மாறிய (Vedic scholar turned Dravidian researcher) ஆஸ்கோ பர்போலவும் அவராலேயே வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார். இனி அவர் சமஸ்கிருதத்தை விட்டுவிட்டு தமிழில் பேசப்போகிறாரா என்பதனைப் பார்க்கவேண்டும். ஒருவேளை மைக்கேல் விட்ஸெல் கூறியதுபோல, பழைய ரிக்வேத சமஸ்கிருதத்தைத் தன்னால் தான் படிக்கமுடியும், இந்திய பண்டிதர்கள் கூட படிக்கமுடியாது என்று சொல்லிக்கொண்டதுபோல, பர்போலவும், சிந்துசமவெளியின் பழமையான திராவிடத்தமிழில் பேசினாலும் ஆச்சரியப்படுவதற்கு இல்லை.

பர்போலவின் முந்தைய சென்னை விஜயங்கள்: அஸ்கோ பர்போல சென்னைவாசிகளுக்கு புதியவர் அல்லர். அதே சமஸ்கிருத கல்லூரியில் பலதடவை சிந்துசமவெளி நாகரிகத்தைப் பற்றி பேசியுள்ளார். பர்போலாவும், தனது சென்னை சொற்பொழிவில், ராமன் – கிருஷ்ணன் முதலியோர் கருமையானவர்கள், அவர்கள் திராவிடர்கள்தாம் என்று கூறியிருந்தார் (பிப்ரவரி 1989). பிறகு, ஏன் அந்த திராவிடர்கள் மீது, இப்பொழுதுள்ள திராவிடர்களுக்கு இத்தனை வெறுப்பு, காழ்ப்பு முதலியன உள்ளன? பெரியார் முதல் கருணாநிதி வரை அவர்களை ஏன் தூஷிக்கவேண்டும்? அவ்வாறு தூஷித்தபோது, இந்த பண்டிதர்கள் ஏன் மௌனமாக இருந்தனர்? ஆக, இது அரசியல் இல்லாமல் என்னவென்று சொல்வது?

சிந்துசமவெளி குறியீடுகள் இன்னும் படிக்கபடவில்லை, ஆனால் அந்நாகரிகம் மற்றும் வரிவடிவம் இவற்றின் திராடத்தன்மையைப் பெற்றுள்ளது: சிந்துசமவெளி குறியீடுகள் இன்னும் படிக்கபடாமல் உள்ளன என்ற உண்மையினை பேராசியர் பர்போல தாரளமாகவே ஒப்புக்கொள்கிறார். இருப்பினும் அவரது சிந்துசமவெளி நாகரிகம் மற்றும் வரிவடிவம் இவற்றின் திராடத்தன்மையைப் பற்றிய கருதுகோள்  மற்றும் சிந்துசமவெளி நாகரிகம் வீழ்ந்த பிறகுதான், ஆரிய இடம்பெயர்ப்பு ஏற்பட்டது என்ற உண்மையை உலகில் உள்ள பெரும்பாலான ஆராய்சியாளர்கள் ஏற்றுக் கொண்டுள்ளனர் (Even though the Indus script remains undeciphered, as professor Parpola readily admits, his theoretical groundwork on the Dravidian character of the Indus civilization and the script, and the fact of Aryan immigration into India after the decline of the Indus civilization, have been accepted by most scholars in the world). உண்மை, சரித்திர உண்மை என்பதெல்லாம் உலகில் உள்ள பெரும்பாலான ஆராய்ச்சியாளர்கள் ஏற்றுக் கொண்டுள்ளது, ஏற்றுக்கொள்ளாதது என்ற நிலையில் தீர்மானிக்கப்படுவதில்லை. அத்தகைய எண்ணத்தை ஐராவதம் மஹாதேவன் இங்கே முன்வைப்பதால், அதில் பாரபட்சமற்ற, நடுநிலையான, எந்த அரசியல் நோக்கில்லாமல், யாரையும் திருப்திசெய்யவேண்டும் என்ற ரீதியில், அக்கருத்தை வைக்கவில்லை என்று சொல்லமுடியாது. யாருமே தீர்மானமாக எல்லா குறியீடுகளை படிக்கவில்லை எனும்போது, எப்படி தீர்மானமான முடிவிற்கு வரலாம்? இத்தகைய கண்டுபிடிப்பு உரிமைகளை மற்ற ஆராய்ச்சியாளர்களும் தெரிவித்துள்ளார்களே? தங்களது கண்டுபிடிப்பு பிரகடனங்களை அறிவித்துள்ளார்களே?

படிக்கப்படாத எழுத்துகளின் மொழியை எப்படி தீர்மானமாக அடையாளங்காணமுடியும்? சிந்துசமவெளி குறியீடுகள் இன்னும் படிக்கபடவில்லை, ஆனால் சிந்துசமவெளி நாகரிகம் மற்றும் வரிவடிவம் இவற்றின் திராடத்தன்மையைப் பெற்றுள்ளது என்றால், அது என்ன ஆராய்ச்சி? இத்தனை ஆண்டுகள் காலமாகியும், ஆராய்ச்சியாளர்கள் தோல்வியைத்தன் கண்டுள்ளனர். உண்மையை அவர்களால் கண்டறிய முடியவில்லை. அதாவது ஒன்று அது வெறும் வரிவடிவங்கள், சித்திரக் குறியீடுகள், எந்த மொழியின் எழுத்தையோ, எழுத்துமுறையினையோக் கொண்டிருக்கவில்லை, அல்லது அதன் உண்மையினை அறிந்தாலும், இன்றளவில் ஆரிய-திராவிட மொழிவாதங்களுக்கு உட்படுத்தி பிழைப்பு நடத்துகிறார்கள். ஆக இது அரசியல் இல்லாமல், வெறேன்னவென்பது?

தமிழ்நாட்டு முதலமைச்சரின் பரிசு சிந்துப்பிரச்சினைக்கான ஒரு திராவிடத்தீர்விற்க்காக எனக்களிக்கப்படுகிறது எனும்போது, பலர் நிச்சயமாக அது அரசியல் நோக்கமுடையது என்றுக் கூறத்தான் செய்வார்கள். ஆனால், நான் உண்மைக்காக போராட தயாராக உள்ளேன். என்னுடைய கருத்தில் தமிழர்கள் தம்முடைய இந்துசமவெளி நாகரிகத்தின் மொழி பாரம்பரியத்தை பாதுகாத்து வைப்பதற்கு ஓரளவிற்கு பெருமைப்படலாம். ஆனால் அதே நேரத்தில் அவர்கள் தங்களது மொழி வடக்கில் இடம் பெயர்ந்தது, வட-இந்திய மக்களும் ஹரப்பன் நாகரிகத்திலிருந்துதான் வழிவந்தவர்களாக இருக்கிறர்கள், அவர்களும் தங்களுடைய அதே நாகரிகத்தைப் போற்றிக் காத்துவந்துள்ளனர் என்பவற்றையெல்லாம் மறந்துவிடக்க்கூடாது””, என்றெல்லாம் சொல்லும்போது, நிச்சயமாக உண்மையை மறுக்கிறார் என்பதுதான் தரிகிறது (“When the Chief Minister of Tamilnadu’s award is given to me for a Dravidian solution of the Indus enigma, this award will be inevitably interpreted by many people as politically motivated. Nevertheless, I am ready to fight for the truth, and in my opnion, the Tamils are entitled to some pride for having preserved so well the linguistic heritage of the Indus Cicilization. At the same time, it must not be forgotten that though their language has shifted in the course of millinea, people of North India too are to a large extent descended from the Harappan people, and have also preserved cultural heritage of the same civilization”).

சிந்துப்பிரச்சினைக்கான ஒரு திராவிடத்தீர்வு: திராவிடத்தீர்வென்றால் பரிசு, இல்லையென்றால் இல்லை என்பது மேனாட்டு பைபிள் ஆராய்ச்சியைப் போன்றுதான் உள்ளது. ஒருகுறிப்பிட்ட முடிவை நிலைநிறுத்தும் வகையில் அகழ்வாய்வு செய்து ஆதாரங்களை கண்டுபிடித்து எடுக்க வேண்டும், அப்படி அகழ்வாய்வு செய்தானல் பணம், இல்லையென்றால் இல்லை என்றுதான் பைபிளுக்கான அகழ்வாய்வுகள், திட்டங்கள் முதலியன செயல்படும். “நோவாவின் ஆர்க் திட்டம்” என்று ஆரம்பித்தால், எப்படியாவது “நோவாவிவின் படகை”க் கண்டுபிடித்தே விடுவார்கள். அதன் வடிவம், உருவம், அளவு, எதனால் செய்யப்பட்டது முதலிய விவரங்களைப் பற்றிக் கவலையில்லை. அதுமாதிரி இங்கும் பிரச்சினைக்குத் தீர்வு வேண்டும், அது திராவிடத் தீர்வாக இருக்க வேண்டும் எனும்போது, ஆராய்ச்சி குறுகிவிடுகிறதே? பிறகென்ன, “நான் உண்மைக்காக போராட தயாராக உள்ளேன்” என்ற வாய்சவடால் எல்லாம்?

ஆரிய படையெடுப்பு இல்லை, இடம் பெயர்தல்தான் இருந்தது, அதிலும் அவர்கள் சிந்துசமவெளிக்கு வந்தபோது அங்கு திராவிடர்களே இல்லை: இதுதான் உலகத்தில் உள்ள பெரும்பாலான ஆராய்ச்சியாளர்கள் ஏற்றுக் கொண்டுள்ள உண்மையாகும் என்று மஹாதேவன் சொல்கிறார். அதாவது ஆரியர்கள் சிந்துசமவெளிக்கு வந்தபோது, திராவிட நாகரிகம் தேய்ந்து மறைந்துவிட்டதாம். ஆகையால் அவர்கள் திராவிடர்கள் கூட சண்டையிட்டிருக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. ஆக திராவிடர்களே, ஆரியர்கள் வருவதற்கு முன்னமே, அங்கிருந்து இடம் பெயர்ந்து விட்டனர். வட-இந்தியாவில் இருந்து, மத்திய இந்தியாவில் இருந்து, இறுதியாக தென்கோடி தமிழகத்திற்கு வந்து குடியேறி நிரந்தரமாகத் தங்கி விட்டனர்.

ð  இதை கருணாநிதி ஏற்றுக் கொள்வாரா?

ð  அல்லது கருணாநிதிக்குத் தெரியுமா?

ð  இல்லை அண்ணவின் “ஆரியமாயை” போல, பர்போலவின் “திராவிடமாயையை” உருவாக்கப் போகிறார்களா?

ð  மற்ற திராவிட சித்தாந்திகள் என்ன சொல்லப் போகிறார்கள்?

பேராசிரியர்கள், ஆய்வாளர்கள், மேதகு பண்டிதர்கள் இதற்கு ஒளிவு மறைவில்லாமல் பதில் சொல்லியே ஆகவேண்டும்.

கருணாநிதியும், மற்ற திராவிட சித்தாந்திகளும் இத்தகைய நுணுக்கங்களை அறிவார்களா? முதலில், இந்த திராவிட இனவாத, மொழிவெறியர்களுக்கு இந்து நுணுக்கம் தெரிந்தால், இவரைத் தூக்கியெரிந்து விடுவர். ஏனெனில் அவர்களைப் பொறுத்தவரையில், ஆரியர்கள் படையெடுத்து வந்து திராவிட-சிந்துசமவெளி நாகரிகத்தை அழித்தொழித்தனர். தப்பித்தவர்களையும் விரட்டியடித்ததால், அவர்கள் தென்னிந்தியாவின் கோடியில் தமிழகத்தில் வந்தடைந்து, குடியேறித் தங்களை நிலைநிறுத்திக் கொண்டனர். ஆரியர்கள் தங்களது சலாச்சாரம், பண்பாடு, முதலியவற்றை திராவிடர்கள்மீது வலியத் திணித்து திராவிடக்கூறுகளை மறைத்துவிட்டனர், அழித்து விட்டனர் என்றெல்லாம் உறுதியாக நம்பி வருகின்றனர். இந்நிலையில், திராவிட-சிந்துசமவெளி நாகரிகம் தேய்ந்த்பிறகு, வீழ்ந்த பிறகுதான், ஆரிய இடம்பெயர்ப்பு ஏற்பட்டது, அதாவது ஆரியர்கள் படையெடுத்து வரவில்லை, அமைதியாக ஒரு இடத்திலிருந்து மறு இடத்திற்கு இடம் பெயர்ந்துதான் வந்துள்ளனர், அவ்வாறு அவர்கள் சிந்துசமவெளிக்கு வந்தபோது திராவிடர்கள் ஏற்கெனவே மறைந்து விட்டனர் அல்லது இடம் பெயர்ந்து விட்டனர் என்ற இந்த “திராவிட ஆராய்ச்சியாளர்”களின் உண்மையை இந்த “அரசியல் திராவிடர்கள்” எப்படி ஏற்றுக் கொள்வார்கள்?

ஒரே மூலத்திலிருந்துதான் ஆரிய-திராவிட நாகரிகங்கள் தோன்றியிருக்கும்போது, சண்டைச்சச்சரவுகள் ஏன்? ஹரப்பன் நாகரிகத்தின் காலத்திற்குப் பின்னர், வட மற்றும் மத்திய இந்தியாவைச் சேர்ந்த திராவிடமொழி பேச்சாளர்கள் எல்லாம் நாளடைவில் ஆதிக்கத்தில் ஓங்கியிருந்த இந்தோ-ஆரியமொழிகளுக்கு மாறிவிட்டனர். ஆரிய மொழிகள் பேசும் மக்கள், திராவிட மற்றும் முண்டா மொழிபேச்சாளர்களுடன், ஒரு ஆயிர வருடத்திற்கு முன்பாகமவே, அடையாளமே தெரியாத அளவிற்கு கலந்து மறைந்து ஒன்றாக சேர்ந்துவிட்டார்கள். இதனால் உருவான கலவையான இந்திய சமூகத்தில் எல்லாவித மூலங்களிலிலிருந்து பெறப்பட்ட கூறுகளும் இருந்தன. ஆகையால்தான், இருக்கின்ற இந்தியகலை, மதச் சின்னங்கள் மற்றும் பிற்பாடு உருவாக்கப்பட்ட கலைப்பொருட்கள் இவற்றின் மூலங்களை எல்லாம் ரிக்வேத காலத்திலிருந்து இருக்கும் சமஸ்கிருத இலக்கியத்திற்கும் மற்றும் பழையத் தமிழ் பாரம்பரியங்கள் படிவாகியுள்ள சங்க இலக்கியத்திற்கும் தொடர்பு படுத்தலாம். கலாச்சார ரீதியில் இந்தோ-ஆரிய மொழிகளையும் மற்றும் மொழியியல் ரீதியில் திராவிட மொழிகளைச் சார்ந்துதான் ஹரப்பாவின் பாரம்பரியம் உள்ளது என்பது பர்போலவிற்கு நன்றகவேத் தெரியும் (Professor Parpola is aware of the Harappan heritage of both Indo-Aryan and Dravidian languages, the former culturally and the latter linguistically). பிறகு என்ன ஆரிய-திராவிட இனவாதம், பேச்சுகள், ஆராய்ச்சிகள், மாநாடுகள், கோடிக்கணக்கான செலவுகள் எல்லாம்?

தமிழிலுள்ளத் தொன்மையான கல்வெட்டுகள் மௌரிய காலத்திலிருந்து தேதியிடப்படுகின்றன: மௌரியர்கள் காலம் சுமார் 300 BCE க்கு நிர்ணயிக்குப்பட்டுள்ளது. ஆனால், இந்தியாவிலேயே, முதன்முதலில் எழுதக் கற்றுக் கொண்ட அசோகன், தன்னுடைய கல்வெட்டுகளை இந்தியா முழுவதும், ஏன்  இந்தியாவிற்கு வெளியேயும் பலமொழிகளில் பொறித்துதள்ளியுள்ளான். பலமொழிகளில் கல்வெட்டுகள் இருந்தாலும், எழுத்து ஒன்றே ஒன்றுதான் – அதுதான் பிரம்மி. அதே பிரம்மியில் தான் தமிழும் எழுதப்படுகின்றன அல்லது இக்காலத்தைய வல்லுனர்களால் கல்வெட்டுகளில் எழுதப்பட்டுள்ளதை தமிழ்மொழியில் அவ்வாறுப் படிக்கப்படுகின்றன. ஆனால், அந்த தமிழ் கல்வெட்டுகள் எல்லாம் ஒருவரி-இருவரி என்று சிறியதாக அங்கும் இங்குமாக உள்ளன. அசோகனைப்போல பல வரிகளில் இல்லை. பின்பு வந்த காரவேலனோ, தான் தனது எல்லைகளை மிரட்டி வந்த ஒரு “திரமிடதேச சங்கடண” அதாவது ஒரு திராவிடதேசத்தவருடைய கூட்டணியைக் குறிப்பிட்டு, அதனை வெற்றிக் கொண்டதாகக் குறிப்பிடுகிறான். அக்கல்வெட்டும் 16 வரிகளுக்கு மேலாக உள்ளது, அவனைப் பற்றி பல செய்திகளைக் கொடுக்கிறது. அது சமஸ்கிருதத்திலும், பாலியிலும் படிக்கப் படுகிறது. ஆனால், ஏன் தமிழில் படிக்கப்படுவதில்லை என்று யாரும் இதுவரை சொன்னதாகத் தெரியவில்லை.

திராவிடர்கள் ஏன் சிந்துசமவெளி குறீயீட்டை விட்டுவிட்டு பிரம்மியில் எழுத ஆரம்பித்தனர்? தமிழிலுள்ளத் தொன்மையான கல்வெட்டுகள் மௌரிய காலத்திலிருந்து தேதியிடப்படுகின்றன (The earliest Tamil inscriptions date from the Mauryan Era). ஆனால் அவை எல்லாம் ஒருவரி-இருவரி என்று சிறியதாக அங்கும் இங்குமாக உள்ளன. ஏன் அசோகனைப்போல, காரவேலனைப் போல பலவரிகளில் திராவிடர்கள் எழுதவில்லை? சிந்துசமவெளி நாகரிகத்திலேயே எழுதக் கற்றுக் கொண்டவர்கள் ஏன் அசோகனுக்குப் பிறகு அவனைப் பார்த்து காப்பியடித்து அதே பிரம்மியில் எழுதவேண்டும்? சிந்துசமவெளி எழுத்துகளிலேயே எழுதியிருக்கலாமே? இல்லை சிலர் எடுத்துக் காட்டியுள்ளபடி பழங்கால பானைகளில் உள்ள கிறுக்கல்கூட சிந்துசமவெளி நாகரிகத்தைப் போலயுள்ளது என்கின்றவர்கள், ஏன் அந்த எழுத்துமுறையைக் கைவிட்டு அசோகனது எழுத்துமுறையப் பின்பற்றினர் என்று விளக்கவில்லை.

வேதபிரகாஷ்

20-06-2010


[1] கருணாநிதியின் பிராமண துவேஷம் அலா-தியானது, மாற்றமுடியாதது, மறைக்க-மறக்க-மறுக்க முடியாதது. “தி ஹிந்து”வின் ஸ்தாபகர்களில் ஒருவர் மற்றும் இப்பொழுதைய முதலாளிகள் “ஐயங்கார் பிராமணர்கள்” என்ற பொருளில் நக்கலாகக் குறிப்பிடுவது வழக்கம்.

[2] Iravatham Mahadevan, Parpola and the Indus script, the Hindu dated 17-06-2010, p.9.

[3] ………………………, Concordance of Indus Valeey Script, ASI, New Delhi, Two volumes.

[4] Asko Parpola, Corpus of Indus Seals and Inscriptions, Two volumes,

[5] வேதம் படித்தவர்கள் வேத பண்டிதர்களா, வேதத்தைப் பற்றி ஆராய்ச்சி செய்பவர்கள் எல்லாம் “வேத பண்டிதர்களா”, பிறகு சமஸ்கிருத கல்லூரிகளில் உள்ள பண்டிதர்கள் எல்லாம் யார், அவர்கள் இதைப் பற்றி என்ன சொல்கிறார்கள், அக்கருத்தை ஏன் ஆராய்ச்சியாளர்கள் வெளிப்படுத்துவதில்லை, பதிவு செய்வதில்லை?

[6] சென்ற வருடம் 2009ல் தமிழக வரலாற்றுப் பேரவையில், திருச்சி தேசிய கல்லூரியில் நடந்த மாநாட்டில் என்ன பேசினார், ஆனால், பத்திரிக்கைகளில் எவ்வாறு அவை வெளியிடப்பட்டன, என்பவற்றையெல்லாம், நான் தனியாக ஒரு கட்டுரையில் எடுத்துக் காட்டியுள்ளேன்.

[7] தார்வார் மற்றும் போபாலில் நடந்த இந்திய வரலாற்றுப் பேரவை மாநாடுகளில் இவர் ஆற்றிய சிறப்பு சொற்பொழிவுகள்.

குறிச்சொற்கள்: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

2 பதில்கள் to “பர்போலவும், சிந்து எழுத்தும் (Parpola and the Indus script)”

  1. vedaprakash Says:

    செம்மொழி விருது பெறும் முதல் அறிஞர் அஸ்கோ பர்ப்போலா
    – டாக்டர் பெ.சந்திர போஸ் – ஜூன் 20,2010,13:18
    http://tamil.dinamalar.com/wctc_detail.asp?id=23217

    கருணாநிதி உருவாக்கிய தமிழ்ச் செம்மொழி விருதினை, முதல் முதலாகப் பெறுபவர் பின்லாந்து நாட்டைச் சேர்ந்த பேராசிரியர் அஸ்கோ பர்ப்போலா. இந்தியத் தொன்மவியல் துறையின் சிறப்புப் பேராசிரியராக, பின்லாந்து நாட்டின் ஹெல்சின்கி பல்கலைக் கழகத்தின் ஆசிய ஆப்பிரிக்க ஆய்வு மையத்தில் செயல்பட்டு வருபவர் இவர்.

    சிந்து சமவெளி நாகரிகம், சிந்துசமவெளி எழுத்துக்கள் மற்றும் மதம், வேதங்கள், வேத வழக்கங்கள், சாமவேதம், ஜைமுனிய சாமவேத உரைக் கோவைகள் மற்றும் பழக்க வழக்கங்கள், பூர்வ மீமாம்சம், தெற்கு ஆசிய மதங்கள், இந்து மதம், சைவ மற்றும் சக்தி முறைமைகள், தென்னிந்திய மாநிலங்கள், சமஸ்கிருதம், தமிழ், மலையாளம், சரித்திர காலத்திற்கு முந்தைய இந்திய மொழிகள் வரலாறு மற்றும் தன்மை, ஆர்யர்கள் வருகை, மத்திய ஆசிய குடிகள் ஆகிய பல பிரிவுகளில் தன் வாழ்நாள் முழுவதும் ஆய்வுகளை மேற்கொண்டு பல அரிய உண்மைகளை ஆய்வின் மூலம் நிரூபித்தவர்.

    சிந்து சமவெளி மற்றும் ஹரப்பா நாகரிகம் குறித்தும் அவற்றின் எழுத்துவகைகள் குறித்தும், திராவிட மொழிக் குடும்பத்தின் நோக்கில் ஆராய்ச்சியினை மேற்கொண்டு வருபவர் பர்ப்போலா. சிந்து சமவெளி நாகரிகம் மறையத் தொடங்கிய போதுதான் , ஆரியர்கள் தெற்காசிய நாடுகளுக்கு வரத் தொடங்கினர் என்பதைப் பல ஆராய்ச்சிக் கட்டுரைகள் மூலம் நிரூபித்துள்ளார்.

    பர்ப்போலா வேதங்களில் ஆழமான கல்வி அறிவு கொண்டவர். வேத காலத்து சமஸ்கிருத மொழி மற்றும் திராவிட மொழிகளின் கட்டமைப்பினை நன்கு அறிந்தவர். பின் திராவிடக் குடிமகனாகத் தன்னை நிலையாக நிறுத்திக் கொண்டவர். சிந்து சமவெளி நாகரிகம், ஆர்ய நாகரிகத்திற்கு முந்தையது என்றும், சிந்து சமவெளி எழுத்துக்களில், திராவிட மொழிகளின் கட்டமைப்பு இருப்பதாகவும் நிரூபித்தவர். இதனை எங்கு வேண்டுமானாலும் ஆதாரத்துடன் என்னால் நிரூபிக்க முடியும் என உரைப்பவர்.

    கம்ப்யூட்டர் பயன்பாடு தொடங்கிய போதே, இயற்கை மொழிகளுக்கான ஆய்வின் மூலம் சிந்து சமவெளி நாகரிக காலத்தில் இருந்த எழுத்துக்களுக்கான ஆய்வினைக் கம்ப்யூட்டரில் மேற்கொண்டவர்.

    சிந்துவெளி கால எழுத்துக்களுக்கான, அறிவியல் ரீதியான முதல் அடவுத் தொகுப்பினை (Concordance) வெளியிட்ட பெருமை இவருக்கு உண்டு. இதன் துல்லியமான ஆய்வு முடிவுகளால், பின்னால் வந்த ஆராய்ச்சியாளர்கள் இதன் அடிப்படையிலேயே தங்கள் ஆய்வுகளை மேற்கொண்டனர். இவருடைய மிகச்சிறந்த படைப்பான Deciphering the Indus Script என்ற ஆய்வு நூல் 1994ல் வெளிவந்தது. இவரின் இன்னொரு புகழ் பெற்ற படைப்பு Corpus of Indus Seals and Inscriptions ஆகும். இது இரண்டு தொகுதிகளாக 1987 மற்றும் 1991 ஆம் ஆண்டுகளில் வெளிவந்தது.

    சிந்துவெளி நாகரிகம் மற்றும் சார்ந்த எழுத்துக்களுக்கும் திராவிட நாகரிகத்திற்கும் உள்ள தொடர்பு குறித்த, சிறந்த ஆய்வு நூலாக இது எழுதப்பட்டிருந்தது. சிந்துவெளி ஆவணங்களில் திராவிட மொழி சார்பு இருந்ததனை இந்நூல் உறுதிப்படுத்தியது. சிந்துவெளி நாகரிகம் மறைந்த பின்னரே ஆரியர்கள் இந்தியாவிற்கு வந்தனர் என்பதனையும் காட்டியது. இதனை உலகெங்கும் உள்ள பலர் ஒத்துக் கொண்டுள்ளனர்.

    வெகுகாலமாகவே சிந்து சமவெளி நாகரிகத்தின் எழுத்து முறைகள் புரியாத புதிராகவே இருந்து வந்தன. எந்த மொழிக் குடும்பத்தினை அவை சேர்ந்தவை என்பது பிரச்னைக்குரியதாகவே இருந்து வந்தது. இது குறித்து பேசப்பட்டவை சில சமயம் எல்லை மீறிச் சென்று, அரசியல் சாயப்பூச்சுகளுக்கும் ஆளாயின. ஒரு சில அரசியல் சார்பாளர்கள், சிந்து சமவெளி நாகரிகம் ஆரிய நாகரிகமாகும். அதன் எழுத்துக்கள் ஆரிய மொழிகளை ஒட்டியவையாகும் என்ற கருத்துக்களைச் சொல்லி வந்தனர். ஆனால் திராவிட மொழிக் கூட்டத்தைச் சேர்ந்ததுதான் சிந்து சமவெளி எழுத்துகள் என்று பல்வேறு வகையில், மொழியியல், தொன்மவியல், தொல்பொருளியியல், மானுடவியல் நோக்கில் நிரூபித்தவர் அஸ்கோ பர்ப்போலா.

    சிந்து சமவெளி நாகரிகத்தில் இருந்த எழுத்துக்களின் வரிவடிவங்கள் ஏன் போற்றிப் பாதுகாக்கப்படவில்லை என்னும் கேள்விக்குப் பல அறிஞர்களால் பதில் தர முடியவில்லை. நாம் காணக்கூடிய வடிவங்களில் சிந்துசமவெளி மொழிகளுக்கு வடிவங்கள் இல்லை. இதனுடன் ஒப்பிடுகையில் எகிப்திய நாகரிகத்திற்கு அனைத்தும் உள்ளன. ஹெய்ரோ கிளிப்களாக இவை பாதுகாக்கப்பட்டு வந்துள்ளன. மெசபடோமியாவில் இவை காணப்பட்டு எடுக்கப்பட்டுள்ளன.

    துரதிருஷ்டவசமாக சிந்துசமவெளி கால எழுத்துக்கள் நம்மிடம் முழுமையாக இல்லை.

    ஒரு மொழிக்கு எழுத்து வடிவங்கள் எப்போது இந்த உலகில் வந்தது என்பதற்கான முடிவான ஆதாரங்கள் இன்று இல்லை. கிறிஸ்து பிறப்பதற்கு எத்தனை ஆண்டுகளுக்கு முன், மொழிகளுக்கான வரி வடிவங்கள் உருவாக்கப்பட்டன என நாம் அறியமுடியவில்லை. ஆனால் பழங்கால மொழி வரிவடிவங்களில், சிந்து சமவெளி நாகரிக எழுத்து முறைகளுக்கு ஒரு சிறப்பான இடம் உண்டு. அப்போது இருந்த எழுத்து வகைகளில், ஏறத்தாழ 4,000 மாதிரிகள் தான் நம் கைவசம் உள்ளன. இவை பெரும்பாலும் தாயத்துக்கள், இலச்சினைகள் ஆகியவற்றிலேயே கிடைத்துள்ளன. பர்ப்போலா இவற்றை ஆய்வு செய்து தன் நூல்களில், முடிவுகளைத் தெரிவித்துள்ளார்.

    சிந்துவெளி நாகரிக எழுத்து முறை, ஹரப்பா மொழிகளுடன் அதன் உறவு, சிந்துவெளி மதங்களின் தன்மை ஆகியன குறித்து, ஆரிய, திராவிட மற்றும் மெசபடோமியா சார்ந்த ஆதாரங்களுடன் தன் முடிவுகளைக் கூறி உள்ளார்.

    ஹரப்பா நாகரிகம் மற்றும் எழுத்து முறை குறித்து எழுதி, எப்படி சிந்துவெளி எழுத்து வகைகளை ஆய்வு செய்திட வேண்டும் என எடுத்துக் கூறி ஆய்வு முறைகளைத் தந்துள்ளார். சிந்துவெளி எழுத்துக்கள் எத்தகைய தன்மை கொண்டவை எனக் குறிப்பிட்டு அவை திராவிட மொழிக் குடும்பத்தினைச் சேர்ந்தவை என்று நிரூபித்துள்ளார்.

    சிந்துசமவெளி மொழிக் குடும்ப ஆய்வில் மிகச் சிறந்த முடிவுகளை வெளியிட்டவர் அஸ்கோ பர்ப்போலா. இந்த மொழிக் குடும்பத்தின் அடையாளங்களை (ண்டிஞ்ண டூடிண்t) உருவாக்குவதைச் சரியாக வரையறை செய்தவர். இவர் உருவாக்கிய அடையாளங்கள், இனி வருங்காலங்களில் சிந்துசமவெளி எழுத்துக்களை முழுமையாக அறிந்து வெளிக் கொண்டுவர மிகவும் உதவும்.
    பலருக்கு இந்த ஐயம் வரலாம். தமிழுக்கும் சிந்துவெளி ஆவணங்களுக்கும் என்ன தொடர்பு? பர்ப்போலாவை முதல் செம்மொழி விருது பெறத் தேர்ந்தெடுத்தது எதற்காக? என்ற கேள்வி வரலாம். திராவிட மொழிக் குடும்பத்திலேயே மிக மூத்ததும், எழுத்தில் பதிந்ததுமான மொழி தமிழ் ஆகும். இதனால் தான் தமிழைத் திராவிட மொழி குடும்பத்தின் முதல் நிலை மொழியாக, உலகில் உள்ள அனைத்து மொழி ஆய்வாளர்களும் ஒத்துக் கொள்கின்றனர். பர்ப்போலா தன் ஆய்வின் மூலம் சிந்து சமவெளி எழுத்துக்கள் திராவிட மொழியைச் சேர்ந்தவை என்று காட்டியுள்ளார். பழைய தமிழ் மொழியினை, சிந்துவெளி மொழியை ஆய்வு செய்வதற்கான வழியைத் தருவதாகக் காட்டியுள்ளார். தொன்மைத் தமிழ் தான் சிந்துசமவெளி நாகரிகத்தினைத் தக்க வைத்திருந்தது என்பதில் தமிழும் தமிழர்களும் பெருமை கொள்ளலாம் என்ற உண்மையைத் தன் ஆய்வின் மூலம் நிரூபித்ததோடல்லாமல் தொடர்ந்து அதனை வலியுறுத்தியும் வருகிறார். எனவே தான் திராவிட மொழிக் குடும்பம், குறிப்பாக தொன்மைத் தமிழ், சிந்துசமவெளி நாகரிகம் மற்றும் எழுத்துக்களைப் பாதுகாத்து வைத்திருந்தது என்ற உண்மையைத் தன் வாழ்நாள் ஆய்வுகள் மூலம் காட்டிய பர்ப்போலாவிற்கு கலைஞர் செம்மொழி விருது முதல் முறையாக வழங்கப்படுகிறது.

    2009 ஆம் ஆண்டுக்கான கலைஞர் மு.கருணாநிதி செம்மொழி விருது இவருக்கு வழங்கப்படுகிறது. ரூ.10 லட்சம் ரொக்கமும், நினைவுப் பரிசும், பரிசுக்குரிய தகுதி உரையும் வழங்கப்படும். கலைஞர் உருவம் வெண்கலத்தில் பதிக்கப்பட்ட தட்டு இத்துடன் வழங்கப்படும்.
    இந்த விருதிற்கு உலகின் பல்வேறு நாடுகளிலிருந்து, குறிப்பாக ஆஸ்திரேலியா, அமெரிக்கா, பிரிட்டன், ஸ்ரீலங்கா, பின்லாந்து, இந்தியா, 230 அறிஞர்கள் பெயர்கள் பரிந்துரை செய்யப்பட்டன.

  2. நெட்டிமையார் Says:

    ஆரிய படையெடுப்பு இல்லை, இடம் பெயர்தல்தான் இருந்தது, அதிலும் அவர்கள் சிந்துசமவெளிக்கு வந்தபோது அங்கு திராவிடர்களே இல்லை………இப்படியெல்லாம் சொல்லி, கருணநிதி முதலியோர் ஒப்புக் கொண்டுதான், அப்படி பரிசு கொடுத்தார்கள் என்றால் ஆச்சர்யமாக உள்ளது.

    ஒருவேளை, ஆங்கிலத்தில் படித்ததால், புரிந்து கொள்ளவில்லையா?

மறுமொழியொன்றை இடுங்கள்

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  மாற்று )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  மாற்று )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  மாற்று )

Connecting to %s


%d bloggers like this: